-
推荐
小技巧67:在没有TimeMachine硬盘的环境下使用Time Machine备份文件
在苹果笔记本电脑(比如MacBook Air)里,系统可以智能地在电脑没有连上Time Machine硬盘(包括Time Capsule)的时候,把文件临时备份到电脑的本地硬盘上。我们称新建的备份文件为“快照”。 在像iMac这样苹果台式电脑中,这个功能是不会启动的,因为它会假…...
-
推荐
小技巧194:让苹果电脑“说话”
苹果电脑内置了语音合成器,可以发出类似人声的声音。 在应用程序中说话 你可以让一些苹果电脑上的应用程序(尤其是系统内置的,如Safari和文本编辑)朗读选中的文字。方法是:右击选中的文本并点击“语音”子菜单中的“开始朗读”选项。用这个功能校对文档非常有帮助,因为用耳朵听电脑朗…...
-
9推荐
Flash游戏开发专家Gary Rosenzweig:先成为程序员,再做AS程序员(manbetx户口访谈)
manbetx户口访谈之六:Gary Rosenzweig专访 ![enter image description here][1] Gary Rosenzweig,世界级Flash游戏开发专家,从事网页游戏开发15年来,先后开发了超过250款游戏。他还是一位多产的畅销技术图书作家,先后…...
评论了
4⃣️的,非常简单的一本小书。
动物什么都有?感觉译者在这里没表达清楚。去查一查,或者换一种表述。
1. 注意把代码段(无论是行内的小段代码,还是大段代码)用markdown格式标出; 2. “图3-X. xxx”,“3-X”后面不要加“.”号,直接空一格就可以,也不要用tab空格; 3. 文中的网址链接最好能够用markdown作成有效的超链接;
endpoint译作“端点”没错。但Handles data sending between nodes中的nodes译为 “网络结点”,有疑问,照常理应该是“网络节点”才对。
全书的图字需要译者及时补齐